Todos sabemos del enorme desarrollo de la teoría y de la práctica de la edición de textos literarios. Sin embargo, no nos
hallamos en la misma situación con respecto a la edición de obras de lingüística, cauce menos desarrollado en cuanto a metodología,
como si tal práctica pudiera darse sola, casi intuitivamente, sin unas técnicas adecuadas. Pues bien: tratándose de un autor tan complejo
epistemológicamente como Eugenio Coseriu, y de la edición de El problema de la corrección idiomática, se entenderá perfectamente que
la preparación del terreno para una responsable edición crítica resulte, a su vez, compleja. Por ello, en lugar de un prólogo o, con carácter
más amplio y trascendente, una introducción en el pliego de principios del primer volumen de la obra, se haya optado por una construcción
extensa y con cimientos sólidos, de manera que el largo camino de la próxima edición de la anunciada obra coseriana no se resienta en
ningún punto de ese trayecto, no sufra distorsiones o resquebrajamientos teóricamente posibles, por las dificultades de un «macrotexto»
más bien asendereado y de una densidad de contenido difícilmente superable. Cuando el lector pueda contar con la mencionada edición
crítica, entenderá, igualmente, la necesidad de todo un libro para crearle el entorno a tan magna obra.